Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ

de
Salböl, Salböl, wo bist du gewesen?
de
Du an Horus' Stirn, 〈wo bist du gewesen〉?
de
Du bist an Horus' Stirn gewesen.
de
An die Stirn dieses Padihor setze ich dich (jetzt), damit er es sich unter dir angenehm macht, damit du ihn unter dir verklärst, damit du ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die ihn sehen werden sowie aller, die seinen Namen hören werden.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning (Text file created: 07/17/2015, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 77" (Text ID VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)