Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ

de
Salböl, Salböl, wo bist du gewesen?
de
Du an Horus' Stirn, 〈wo bist du gewesen〉?
de
Du bist an Horus' Stirn gewesen.
de
An die Stirn dieses Padihor setze ich dich (jetzt), damit er es sich unter dir angenehm macht, damit du ihn unter dir verklärst, damit du ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die ihn sehen werden sowie aller, die seinen Namen hören werden.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.07.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 77" (Text-ID VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VK3BLCUKXFHYFNBU25PSD5JRKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)