Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de "Wuchs" (von landwirtschaftlichen Produkten)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

de Du sollst diese Gewächse nehmen (?); geben



    lc [x+1, x+15]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)


    1 oder 2 Q
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN, soundso, soundso viel

    (unspecified)
    N

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN, soundso, soundso viel

    (unspecified)
    N

de [… …] ein … an das linke Ohr der Frau NN, die NN geboren hat.



    lc [x+1, x+16]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de [Mineral]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Eisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bier

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [… …] Du sollst Schwefel (?) und Eisen (?) an Bier geben, und du sollst



    lc [x+1, x+17]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Hüfte

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [… …]. […] ihre Hüfte (?), dann gebiert sie



    lc [x+1, x+18]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)



    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     

de [… … … … … … … …]…



    lc [x+2, x+1]
     
     

     
     

    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unspecified)
    V


    3 Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    4 oder 5 Q
     
     

     
     

de Verehren (?) […] des Priesters … … ….


    adjective
    de andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Ein anderes für eine gute Geburt (?), wenn sie (?) hat […]



    lc [x+2, x+2]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg


    3 Q
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de trinken

    (unspecified)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de abends […].[…], und man soll die Frau davon trinken lassen.



    3 Q
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [bildet Ordinalzahlen]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de … … …., das man für ihren […] Tag machen soll […]



    lc [x+2, x+3]
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de zur besagten Stunde.

  (21)

de Du sollst diese Gewächse nehmen (?); geben

  (22)

lc [x+1, x+15] Anfang der Zeile wꜥ.t 1 oder 2 Q r pꜣy =s ⸢msḏr⸣ n smḥ n tꜣ mn msi̯.t mn

de [… …] ein … an das linke Ohr der Frau NN, die NN geboren hat.

  (23)

lc [x+1, x+16]

lc [x+1, x+16] Anfang der Zeile ı͗w =k ⸢ḏi̯.t⸣ gbrt ⸢⸮bnypy?⸣ r ḥ(n)q(.t) mtw =k

de [… …] Du sollst Schwefel (?) und Eisen (?) an Bier geben, und du sollst

  (24)

lc [x+1, x+17]

lc [x+1, x+17] Anfang der Zeile ⸢n⸣ ⸢pꜣy⸣ =s pky ḫr msi̯ =s

de [… …]. […] ihre Hüfte (?), dann gebiert sie

  (25)

lc [x+1, x+18] Rest der Kolumne verloren

lc [x+1, x+18] Anfang der Zeile ⸢__⸣ Rest der Kolumne verloren

de [… … … … … … … …]…

  (26)

lc [x+2, x+1]

lc [x+2, x+1] ⸢⸮wšt?⸣ 3 Q n pꜣ wꜥb 4 oder 5 Q

de Verehren (?) […] des Priesters … … ….

  (27)

de Ein anderes für eine gute Geburt (?), wenn sie (?) hat […]

  (28)

lc [x+2, x+2]

de abends […].[…], und man soll die Frau davon trinken lassen.

  (29)

de … … …., das man für ihren […] Tag machen soll […]

  (30)

lc [x+2, x+3]

lc [x+2, x+3] r tꜣ wnw.t n-rn =s

de zur besagten Stunde.

Text path(s):

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/21/2019, latest changes: 10/06/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Recto" (Text ID X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)