Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XZGBO2VDSFBYBM2HMUXYZQXEHU
de O Rote Krone, o jn-Krone, o Große (Krone), o Zauberreiche (Krone), o Nezret!
de Mögest du Schrecken vor Unas bewirken wie den Schrecken vor dir.
de Mögest du Furcht vor diesem Unas bewirken wie die Furcht vor dir.
de Mögest du Achtung vor diesem Unas bewirken wie die Achtung vor dir.
de Mögest du Liebe zu diesem Unas bewirken wie die Liebe zu dir.
de Mögest du sein ꜥbꜣ-Szepter an die Spitze der Lebenden geben.
de [Mögest du] sein [sḫm-Szepter] an die Spitze der Verklärten [geben].
de Mögest du sein Messer fest sein lassen gegen seine Feinde.
de O jn-Krone, (wie) [du aus ihm] hervorgekommen [bist, ist er aus dir hervorgekommen].
de (Wie) Ichet-weret [dich geboren hat], hat Ichet-utet dich geschmückt.
(1) |
de O Rote Krone, o jn-Krone, o Große (Krone), o Zauberreiche (Krone), o Nezret! |
||
(2) |
de Mögest du Schrecken vor Unas bewirken wie den Schrecken vor dir. |
||
(3) |
de Mögest du Furcht vor diesem Unas bewirken wie die Furcht vor dir. |
||
(4) |
de Mögest du Achtung vor diesem Unas bewirken wie die Achtung vor dir. |
||
(5) |
de Mögest du Liebe zu diesem Unas bewirken wie die Liebe zu dir. |
||
(6) |
de Mögest du sein ꜥbꜣ-Szepter an die Spitze der Lebenden geben. |
||
(7) |
de [Mögest du] sein [sḫm-Szepter] an die Spitze der Verklärten [geben]. |
||
(8) |
de Mögest du sein Messer fest sein lassen gegen seine Feinde. |
||
(9) |
de O jn-Krone, (wie) [du aus ihm] hervorgekommen [bist, ist er aus dir hervorgekommen]. |
||
(10) |
de (Wie) Ichet-weret [dich geboren hat], hat Ichet-utet dich geschmückt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 221" (Text-ID XZGBO2VDSFBYBM2HMUXYZQXEHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XZGBO2VDSFBYBM2HMUXYZQXEHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XZGBO2VDSFBYBM2HMUXYZQXEHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.