Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 137720
Search results :
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
folgt Determinativ Schlagender Mann
de
[... ... ...] Oryx[antilopen][... ... ...], [Felle] von [oberägyptischen] Pant[hern], [... ... ...] ... (?) [... ... ...] gutes Gold [... ... ...] [Christus]dornfrüchte [... ... ...][krtb]j -Tiere [... ... ...] in ... (?) [... ... mit] [snr]j -Objekten, und Nubier [in] jeder [Zahl].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Florence Langermann ,
Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/27/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
vier Fünftel der Zeile verloren
Copy token ID
Copy token URL
vier Fünftel der Zeile verloren
Copy token ID
Copy token URL
vier Fünftel der Zeile verloren
Copy token ID
Copy token URL
vier Fünftel der Zeile verloren
de
[... ... ...] [Langhornrind(?)]-Kälber [... ... ...] [oberägyptische] Panther [... ... ...] ihre Viehtransporter [... ... ...] ihre Rudermannschaften [... ... ...] Gold (?) [... ... ... ... ...] [roter Ocker] in šnw -Gefäßen, Palmblätter (o.ä.) [in ps -Büscheln] [... ... ...] indem ihre Fürsten (?) [... ... ...] mit/unter srwj.Pl. [... ... ...] [mit sꜣ~n~]rʾ~jꜣ [viele] Nubier [in jeder Zahl.]
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Florence Langermann ,
Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.