Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 141480
Search results: 1 - 10 of 418 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Nehmen des Feldrindes.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen; liefern

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie bringen ihr jede schöne Sache, die man einer vornehmen Frau bringt, zusammen mit dem Erzeugnis des Feldes.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Das Betrachten jeder [schö]n[en] Sache, die gebracht wird aus ... [jede] Arbeit [des Fel]des...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Vogelteich

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Marschland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de [Das Betrachten aller Arbeit auf] den Feldern (und in den) Teichen umd Marschen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de ... die gebracht werden aus den Marschen, aus seinen Feldern (und) [seinen] Dörfern ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de pflügen, Acker bestellen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de mit Sichel mähen, ernten

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de wegtransportieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de treiben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Esel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Tenne

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-lit
    de worfeln

    Inf
    V\inf

de Das Betrachten der Feldarbeit: Pflügen, Ernten (und) Schlagen des Flaches, das Wegtransportieren (mit) Esel, das Treiben des Tennen-Esels, das Worfeln.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Dies (= die dargestellten, an einer Stange aufgehängte agrarischen Produkte) gehört dem Feld, meiner Herrin (= das Feld).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

de [Das Herbeibringen (o.ä.)] der sehr großen Feld[erträge] zum Betrachten.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1: Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    verb_caus_3-inf
    de sammeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [ein Vogel (Sperling u.a. Arten)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de austreten

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Betrachten des Einsammelns des Qesnu-Vogels, des Austreten der Weintrauben und jeder Feldarbeit.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hinabsteigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm., Fut.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf
    V\inf


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Hinabsteigen zum Feld, um alle Feldarbeiten zu betrachten.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))