Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 179820
Search results: 1 - 10 of 27 sentences with occurrences (incl. reading variants).
 (Possibilities to sort the results list will be added in a future version of the TLA web application.)





    Sp.8-9:8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de Weißbrot Deni-Korb - 2 (Stück): Backverhältnis ein halbes und 2 : macht als Weißbrot 10 (Stück)

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2019)





    Sp.10-11:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de Weihrauch Deni-Gefäß - 2

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2019)

2.1 z(w)n.w ⸢2⸣ 2.2 dnj.t 1 km(.t) 2.3 mndm ⸢1⸣ km(.t) 2.4 šsꜣ.t 2 km(.t) 2.5 km(.t) ꜥy.t 2 2.6 km(.t) ꜥn⸢ḏ.w⸣ 2 2.7 km(.t) tj.t Zerstörung 2.8 km(.t) ⸢ꜥpr.t⸣ Zerstörung 2.9 km(.t) Zerstörung



    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Korb

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Napf für Öl (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug (auch als Backform)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Sunu-Gefäß 2 (Stück),
Denit- Gefäß 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Mendjem-Korb 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Seschat-Napf 2 (Stück) - Ist-Bestand,
Ist-Bestand Auit-Gefäß 2 (Stück),
Ist-Bestand Andj-Topf 2 (Stück),
Ist-Bestand Tit-Gefäß [...]] (Stück),
Ist-Bestand Aperet-Krug [...],
Ist-Bestand [...]

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)


    substantive_fem
    de [Gefäß für Früchte]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de denet-Gefäß mit Erdmandeln des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters, des Wohlversorgten bei Osiris Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Vso 9,12 sꜣ~wt dnj.t ⸮ꜣr? ⸮n? pꜣ wdn mnḏm{dw} ḥr snk ca. 7cm





    Vso 9,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [von Esel getragener Korb]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Korb

    (unspecified)
    N.f:sg




    ⸮ꜣr?
     
     

    (unspecified)





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Last

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Korb

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [ein Korb]

    (unspecified)
    N




    ca. 7cm
     
     

     
     

de ein sꜣwt-Korb (?); ein dnj.t-Korb; Flechtwerk (??) für die Last; ein mnDm-Korb und ein snk-Korb (?); [... ... ...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    Sp.10-11:6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Frucht (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de Deqer-Frucht Deni-Gefäß - 2

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2019)



    437c

    437c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein großer Krug]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de schlafen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein großer Krug]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er ist aus seinem ḏnj.t-Krug herausgekommen, nachdem er in seinem ḏnj.t-Krug geschlafen/die Nacht verbracht hat.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)