Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 401002
Suchergebnis: 1–5 von 5 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    Rückseite
     
     

     
     


    K1
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de
    ON/Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geringe

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    K3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jugend

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    =s
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    K4
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Geehrten

    (unspecified)
    N.m:sg


    K5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    sprechen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Oh Lebende, Bewohner von Elephantine, ihre Geringen (Bürger), ihre Kinder, ihre Jugendlichen, wenn ihr sehen wollt den Geehrten (=Heqaib) am Morgen des Sokarfestes, (so) sprecht:
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.08.2024)



    rechte Seite und Vorderseite
     
     

     
     


    K2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    städtisch

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Za-renput

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erhobener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Fürst, Nomarch, Geliebter seiner Stadt, den die städtischen Götter lieben, Großer des König v.OÄ und Großer des König v.UÄ, Großes Oberhaupt in Nubien, Vorsteher der Priester des Chnum Sarenput, Geliebter des Erhabenen (Heqaib), der Selige.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.08.2024)

Amd. Gott Nr. 857 wr Amd. Gott Nr. 858 jꜣw Amd. Gott Nr. 859 ṯnj Amd. Gott Nr. 860 sbq Amd. Gott Nr. 861 ḥw-ꜥnḫw=f Amd. Gott Nr. 862 zb-rnpwt=f Amd. Gott Nr. 863 sḫm-rr Amd. Gott Nr. 864 jmꜣḫwj Amd. 826 Amd. Gott Nr. 865 nb-jmꜣḫ Amd. Gott Nr. 866 skmwy Amd. Gott Nr. 867 n-skmw Amd. Gott Nr. 868 ꜥnḫw



    Amd. Gott Nr. 857
     
     

     
     

     
    de
    GBez/'Alter'

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Amd. Gott Nr. 858
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Greis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 859
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    GBez/'Ehrwürdiger'

    (unspecified)
    N.m:sg


    Amd. Gott Nr. 860
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Weiser'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 861
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Hirte seiner Lebenden'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 862
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/seine Jahre Durchlebender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 863
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'mächtig an Zeit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 864
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'zu den Ehrwürdigen Gehöriger' (Kurzschr)

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 826
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 865
     
     

     
     

    title
    de
    GBez/'Herr der Ehrwürdigkeit'

    (unspecified)
    TITL


    Amd. Gott Nr. 866
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 867
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 868
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Lebendiger'

    (unspecified)
    DIVN
de
11 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Amd. Gott Nr. 857 wr Amd. Gott Nr. 858 jꜣw Amd. Gott Nr. 859 ṯnïj Amd. Gott Nr. 860 〈s〉bq Amd. Gott Nr. 861 ḥw-ꜥnḫw=f Amd. Gott Nr. 862 sb-rnpwt=f Amd. Gott Nr. 863 sḫm-rr Amd. Gott Nr. 864 jmꜣḫwj Amd. Gott Nr. 865 nb-jmꜣḫ Amd. Gott Nr. 866 skmy Amd. Gott Nr. 867 8=k Amd. Gott Nr. 868 ꜥnḫw



    Amd. Gott Nr. 857
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Alter'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 858
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Greis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 859
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    GBez/'Ehrwürdiger'

    (unspecified)
    N.m:sg


    Amd. Gott Nr. 860
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Weiser'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 861
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 862
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/seine Jahre Durchlebender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 863
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'mächtig an Zeit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 864
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'zum Ehrwürdigen Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 865
     
     

     
     

    title
    de
    GBez/'Herr der Ehrwürdigkeit'

    (unspecified)
    TITL


    Amd. Gott Nr. 866
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 867
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 868
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Lebendiger'

    (unspecified)
    DIVN
de
12 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)


    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    EP

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rituale o.ä.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Erhebe dich, Erhabener* der Unterwelt durch die pfolichtgemäß ausgeführten (Rituale) deines Sohnes Horus, indem er mit dir zufrieden ist.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)