Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d1489
Search results: 1 - 8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).

šm =f (r-)ẖrj (r) pꜣ mꜣꜥ 10 Zeilenanfang verloren [nꜣ] [w]ḫj ntj ⸮_? ⸮_? ı͗mnt.t


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de hinab, herunter

    (unedited)
    PREP\advz

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m


    10
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     


    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Säule; Säulenhalle

    (unedited)
    N.m


    ntj
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Westen

    (unedited)
    N.f

de Er ging hinunter an den Ort, [... ... ...] Säule / Säulenhalle, die ..?.. Westen (gemeint: die westliche Säule(nhalle))

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Säule; Säulenhalle

    (unedited)
    N.m


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Westen

    (unedited)
    N.f

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de bauen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de [von einem Gestein]

    (unedited)
    N

de Er fand die Säule (oder Säulenhalle), die ... Westen war (d.h. die westliche Säule), indem sie aus ibi-Stein gebaut war,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

11 Zeilenanfang verloren wꜥ twtw tꜣ ⸮_? tꜣ wḫj rn =s



    11
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Bild, Abbild, (männliche) Figur

    (unedited)
    N.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Säule; Säulenhalle

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de [... ... ...] eine Figur ... die nämliche Säule,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    36
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de wie, entsprechend, in der Form von

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de vornehme Frau, Fürstin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Säulen mit Sistrumsgesichtern in der Form der Herrinnen des Himmels,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

II,8 Lücke jl (n) ḥḏ ntj ḥr pꜣj wḫꜣ



    II,8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Spiegel

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] Spiegel(?) aus Silber, der auf dieser Säule ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

tw =w Lücke ⸢nꜣj⸣ =⸢s⸣ wḫꜣ.w nꜣj =s II,3 k[⸮_?] Lücke/Zeichenreste ⸢⸮ḥr?⸣ sššj r pꜣ ı͗tn


    verb
    de setzen, stellen, legen (= UUUtiEEE)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f


    II,3
     
     

     
     


    k[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_fem
     

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man setzte [...] seine Säulen (und?) seine ..... Sistrumsgesicht zum Boden,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    person_name
    de ["hörender Thot"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Lesonis

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme, Memnoneia

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schneiden, abschneiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Kapitell

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de (lat.) Baebius?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N


    2
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Thotsytmis, Sohn des Tasebta(?), der Lesonis des Amun von Djeme, der die Säule (und) das Kapitell(?) durch Baibiu (= Baebius?), (Sohn des) Nechthnebis, und ihre (Pl., sic) Kinder schneiden ließ, für immer.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Fayence

    (unspecified)
    N


    ...
     
     

    (unspecified)

de indem seine (des Zeltes) Säulen von Fayence waren [...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)