جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= d6304
نتائج البحث :
1–10
مِن
25
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
XXIV,5
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
de
Sie haben ihr Herz nicht gekühlt.
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١٠/١٠ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
de
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
2-3
نسخ معرف الرمز المميز
title
de
Priester der Götter der Tempel von Memphis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
[partizipial] Diener, Gefolgsmann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
de
Bezirksschreiber, Topogrammateus
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
ordinal
de
[Endung der Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
artifact_name
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
de
[beim Anubieion in Sakkara]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
nennen [den Namen bzw. Beinamen]
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
de
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Sie (die genannten Götter) mögen geben Trankopfer, Räucherwerk, Stoffe (und) ein schönes Begräbnis dem Osiris Gottesvater, Gottesgeliebten, Sem, Propheten des Ptah, Wab-Priester der Götter der Tempel von Memphis, Gefolgsmann der Heket (und der) Isis, Bezirks(?)schreiber, königlichen Rechnungsschreiber, Schreiber aller dritten Tempelphylen vom Haus des Osiris-Apis, dem Haus des Osiris von Rut-isut und von [Per(?)-]hen-anubis, Propheten des Sopdu von Werit, Propheten der Götter des Hauses des Sopdu, Herrn von Werit, Achomarres, genannt Horos, (Sohn) des Gottesvaters und Propheten des Min, Herrn von Senut, Herieus, geboren von Sachmenofre.
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٨/١٢ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
leben (von etwas) (= sḏb) (?)
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Mögest du von den Opfergaben leben, mögest du mit den Li〈ba〉tionen zufrieden sein!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
vorbeigehen, verschwinden
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Die Zeit der Libation ist vorübergegangen, indem er/sie/es auf mir war."
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
de
Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
⸢...⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Libation (für?) Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder. Thot …
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٨/٠٢/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٦ )
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
de
Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Re-Harachte, er möge [Amun]-Re, Herrn der Throne der beiden Länder, sein Wasser, sein B[ier] und seine Libation trinken lassen!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٨/٠٢/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٦ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Amenophis, Großer von Djeme (bzw. groß in Djeme), großer Gott, Götterkönig, möge dir Wasser am Opfertisch als Libation allmonatlich an den drei Dekaden spenden!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٤/٠٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
de
Mögest du am Anfang jeder Dekade eine Libation aus den Händen des Amenophis von Djeme empfangen ...!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Mögest du [am Anfang] jeder [De]kade eine Libation aus den Händen des Amenophis empfangen ..., Psenchonsis, Sohn des Pachrates, Sohnes des Harmais!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Mögest du trinken von der Libation!
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.