Sentence ID IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Umkreis, Umgebung, Nähe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
x+3,8
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
3 bis 4Q
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
werden zu (m) jmd.
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
Schu (und) Tefnut waren (immer) [in] seiner Nähe, (während) . . . (und) Osiris zu einem Jüngling geworden war.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Obwohl qdjw geschrieben ist wie das Wort für "bauen, formen" (Gardiner A 35), muß es sich wohl hier um eine Schreibung von kd "Umgebung" handeln (Dem. ktj, Kopt. kote), worauf auch die Schreibung qdjw hinzuweisen scheint; vgl. auch Herbin, BIFAO 88 (1988), 110-111.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VtChUQekOOmaY3PouMAdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.