Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de veranlassen, dass

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    verb_3-lit
    de atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Kehle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    substantive_masc
    de Atemluft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+3,6
     
     

     
     




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

de Schu ließ [seine Kehle] atmen (und) [gab die Atemluft] an seine Nase, . . . (denn) [er liebte] ihn mehr als irgendeinen Sohn von ihm.


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

de Tefnut . . . ihn (und) [Schu gab das Leben an] seine Nase, (denn) sie liebten ihn mehr als irgendeinen Sohn von ihnen.





    x+3,7
     
     

     
     




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stark werden, erstarken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de . . . er [erstarkte?] im Laufe der Zeit . . . (im) [ersten Monat der Achet-Jahreszeit] (am Tag) 16.


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Umkreis, Umgebung, Nähe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+3,8
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de werden zu (m) jmd.

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schu (und) Tefnut waren (immer) [in] seiner Nähe, (während) . . . (und) Osiris zu einem Jüngling geworden war.





    4 bis 5Q
     
     

     
     




    [⸮_?]jwt
     
     

    (unspecified)





    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . .



    Zeile 9 bis 10 verloren
     
     

     
     

de . . .





    x+3,11
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg




    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . er Leben (und) Tod . . ..





    x+4,1
     
     

     
     




    hieroglyphische Zeile in entgegensetzter Schriftrichtung zum Haupttext
     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Götterkollegium des Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN




    weitere Kryptogramme
     
     

     
     

de Nephthys, Atum, Geb, Re, das Götterkollegium des Re, die Bas von Heliopolis, der 'Geliebte', . . ..





    x+4,2
     
     

     
     




    Namen der darunter dargestellten Götter
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Isis, Nephthys, Re, Atum, Geb.





    x+5,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gelangen zu (r)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de . . . (und) er gelangte zu einer Scholle.

  (41)

de Schu ließ [seine Kehle] atmen (und) [gab die Atemluft] an seine Nase, . . . (denn) [er liebte] ihn mehr als irgendeinen Sohn von ihm.

  (42)

de Tefnut . . . ihn (und) [Schu gab das Leben an] seine Nase, (denn) sie liebten ihn mehr als irgendeinen Sohn von ihnen.

  (43)

x+3,7 3 bis 4Q [⸮nḫt?] =f m ꜣ.t r ꜣ.t 3 bis 4Q [ꜣbd] [1] [ꜣḫ.t] 16

de . . . er [erstarkte?] im Laufe der Zeit . . . (im) [ersten Monat der Achet-Jahreszeit] (am Tag) 16.

  (44)

de Schu (und) Tefnut waren (immer) [in] seiner Nähe, (während) . . . (und) Osiris zu einem Jüngling geworden war.

  (45)

4 bis 5Q [⸮_?]jwt Ende der Zeile verloren

de . . .

  (46)

Zeile 9 bis 10 verloren

de . . .

  (47)

x+3,11 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =f ꜥnḫ m(w)t Ende der Zeile verloren

de . . . er Leben (und) Tod . . ..

  (48)

x+4,1 hieroglyphische Zeile in entgegensetzter Schriftrichtung zum Haupttext Nb(.t)-ḥw(.t) Jtm.w Gb Rꜥw Ḏꜣḏꜣ(.t)-Rꜥw Bꜣ.w-Jmn.w mrj.tj weitere Kryptogramme

de Nephthys, Atum, Geb, Re, das Götterkollegium des Re, die Bas von Heliopolis, der 'Geliebte', . . ..

  (49)

x+4,2 Namen der darunter dargestellten Götter ꜣs.t Nb.t-ḥw.t Rꜥ (J)tm Gb

de Isis, Nephthys, Re, Atum, Geb.

  (50)

de . . . (und) er gelangte zu einer Scholle.

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie")" (Text ID Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)