Sentence ID IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    title
    de Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de passieren

    (unspecified)
    V




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Widersetzlichkeit; Übertretung

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne diesen (von) den Bas von Heliopolis, bei dem der "Große der Schauenden" nicht eintreten darf beim Überstehen der Rebellion(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)

Persistent ID: IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38EJ1lxLUhQnX3qDKW3U2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)