معرف الجملة IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
adverb
danach; später
(unspecified)
ADV
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_4-inf
sitzen; sich setzen; besetzen; wohnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
preposition
unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
x+4,8
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
nahe sein; (sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich)
(unspecified)
V(infl. unedited)
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
adjective
jeder; alle; irgendein
(unspecified)
ADJ
preposition
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
klug sein; verständig sein; verstehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
(unspecified)
ADJ
preposition
[status pronominalis der Präposition m]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
abgesehen von, außer; sondern
(unspecified)
PREP
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
verb_2-lit
eintreten; betreten; (etwas) hineinführen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter jmds. Leitung; unter
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
Danach nun setzte sich Anubis, der Oberste der Geheimnisse, unter den Kopf dieses Gottes, wobei sich ihm kein Vorlesepriester nähern soll bis der Oberste der Geheimnisse jede Arbeit an ihm vollendet hat, außer der Gottessiegler, der eindringt in den Kopf unter der Anweisung des Obersten der Geheimnisse.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Töpfer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Sebastian Hoedt،
Sophie Diepold،
Simon D. Schweitzer،
Elsa Goerschel،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Susanne Töpfer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.