Sentence ID IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw
Comments
-
ḥmsi̯ 〈m〉: Die Präposition m kann, wenn sie eine lokale Bestimmung bildet, weggelassen werden, J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 111.
ḫꜣ[ꜥ]=f: Meist wird hierin ein passivisches sḏm=f mit ꜣ.t=f als Subjekt gesehen. Gardiner, LESt 66, 4, Anm. c wies auf einen Punkt nach dem Verb hin, bei dem es sich um den Rest eines =f handeln könnte. Tatsächlich sind auf den Fotos von Korostovcev und Schipper auch noch Spuren der Unterlänge erkennbar, so dass wirklich ein aktivisches Verb vorzuliegen scheint.
jw j:jri̯ n〈ꜣ〉 hꜣnw ... ḥwi̯ r mk[ḥꜣ]{ḥꜣ}=f: Zu den Emendierungen vgl. Gardiner, LESt 66, 5, Anm. b und 66, 6, Anm. c.
Persistent ID:
IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T4pYnQK0I9icDaD1IsPMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.