Sentence ID IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE
substantive_masc
Variante
(unspecified)
N.m:sg
preposition
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PREP
substantive
Horn
(unspecified)
N
particle_nonenclitic
so; dann
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[Partikel zur Betonung, nachgestellt]
(unspecified)
=PTCL
substantive_fem
Horn
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
werden, entstehen, geschehen
(unspecified)
V
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
(unspecified)
=PTCL
substantive_fem
Kugel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in der Hand von; von jmdm.; durch jmdn.
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Atum
(unspecified)
DIVN
5
verb_3-lit
vernichten
(unspecified)
V
preposition
als, weil
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schädigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als, weil
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als, weil
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Frevler, Rebell
(unspecified)
N.m:sg
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als, weil
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_fem
Verwundung, Schrecken, Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
6
adjective
schlecht, böse; unheilvoll
(unspecified)
ADJ
Variante: das Horn, dann also, das Hörnerpaar des Chepri, dann wird also eine Kugel(?) in Atums Hand entstehen, der vernichtet, weil ich zu Schaden kam, weil ich zum Osten übergesetzt wurde, weil man an mir das Fest der Rebellen vollzog, weil man an mir ein böses Massaker anrichtete.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/16/2022)
Comments
-
Textverderbnis
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eUYrYYmU1SnGD47aUtRFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).