Sentence ID IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o
Ass,B12,d
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
vollkommen
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
herbeibringen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wasserspende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
tun
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wasser
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
1/2Q
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Elephantine
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Wasserspende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
angenehm
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
hervorquellen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
die zwei Quelllöcher des Nils
(unedited)
N(infl. unedited)
epith_king
Herr der Beiden Länder
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
3Q
Vive le dieu parfait, qui apporte la libation à sa mère, qui fait la grande eau (?) --1/2Q-- à Eléphantine, la douce libation qui sort des cavernes, le seigneur du double pays, --3Q--
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kKIQMxtESGsUh5bBpLg3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.