Sentence ID IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de (= {nzr.t}) [Schlangengöttin]

    (unspecified)
    DIVN




    37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de (ver)brennen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Variante: Das ist die Flammende, die hinter Osiris ist, beim Verbrennen der Bas seiner Feinde.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2019)

Persistent ID: IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)