Sentence ID IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg


de
"Man schuf für dich 'Anubis, 〈der aus dem Bereich〉 der Balsamierungshalle 〈herausgekommen ist〉', [um seine Zeremonien zu vollziehen, (während) ich und deine Schwester Nephthys dir das Licht (Fackel)] am Eingang der Grabkammer [anzündeten], um Seth zu vertreiben in der Dunkelheit!"

Comments
  • Ergänzungen nach pMMA 35.9.21 und pLouvre I. 3079.
    Der Nesmin-Papyrus und pLouvre I. 3079 110,13 haben hier nur Jnp-m-wꜥb,t, vgl. aber pMMA 35.9.21 18,15 +18,16-19,1 und pLouvre I. 3079 110,14.
    pLouvre I. 3079 110,14: ḥr sty tkꜣ,w.
    pMMA 35.9.21 18,16: jw sḫr Stš m wšꜣ.
    Zum Symbolismus der Fackel und dem Ritual "Anzünden der Fackel" s. Goyon, BIFAO 65 (1967), 112, Anm. (31).

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCzKNWNGE5vnfmL2Cj28gg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/4/2025)