Sentence ID IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
Rest der Spalte zerstört
3
preposition
um zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
eintreten
Inf
V\inf
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
rein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
4
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Reiner
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
um zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
eintreten
Inf
V\inf
preposition
in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Grab
(unedited)
N.m(infl. unedited)
5
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
nützlich, trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Ich bin [ein ...] um darin einzutreten, indem er rein ist wie ein Reiner, um in ein Grab eines trefflichen Ach-Geistes einzutreten.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
zur Rekonstruktion vgl. Urk. 1, 122.13
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjt7LNJtkJ3k5l2ek707ds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.