Sentence ID IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0
⸢rḏi̯.n⸣ ⸢nṯr⸣[.PL] ⸢Bꜣq.t⸣ [mj]-qd =sn ḥnꜥ [nṯr.t.PL] r-ḏr 8 =sn jri̯[.n] [nswt-bj.tj] [sꜣ-Rꜥ.w] Pt[w]lm[ys]-ꜥnḫ(.w)-ḏ.t-mr(.y)-Ptḥ [nṯr]-⸢pr⸣ nb⸢.t⸣ ⸢n⸣ ḫft.j ⸢n⸣ nṯr[.PL] ⸢Ḫr⸣-⸢wn⸣-n[f](r) ⸢šꜣꜥ⸣ bꜥr jm.wtj Bꜣq.t twt(.y) ꜥwny.PL [stn]m w⸢w⸣.PL nb(.w) [n.w] Bꜣ⸢q⸣.t j〈w〉 =⸢f⸣ ⸢s⸣ḫ[p](r) ⸢tw⸣ꜣy ẖr sḫm =sn tš nʾ.t [ḥr] ski̯(.t) ⸢ḫm.PL⸣ [ḥr] [npd] [wꜥb.PL] =⸢sn⸣ ḥnꜥ ⸢wn⸣w.ty.PL-ḥw.t-⸢nṯr⸣ =sn
[Al]le ⸢Götter⸣ ⸢Ägyptens⸣ und alle [Göttinnen] ⸢veranlassten⸣ [8] all das, was der [König von Ober- und Unterägypten], der [Sohn des Re] Pt[o]lema[ios], er lebe ewiglich, den Ptah liebt, der ⸢erscheinende⸣ [Gott] ⸢dem⸣ Feind ⸢der⸣ Gött[er] ⸢Cherwen⸣ne[f]er (= Anchwennefer), der den Kampf in Ägypten ⸢begonnen hat⸣, der die Betrüger versammelt hat, der alle Bez⸢irk⸣e Ägyp⸢te⸣ns [irregel]eitet hat, angetan hat, in〈dem〉 ⸢er⸣ (= Horwennefer) ⸢Bö⸣ses aufgrund ihrer (= der Betrüger) Macht hat ⸢ent⸣st[eh]en lassen (im) Gau von Theben, [da] er die ⸢Heiligtümer⸣ zu Grunde richtete und ⸢ihre⸣ [Wab-Priester] und die ⸢Stun⸣denpriester ihrer Temp⸢el⸣ [tötete].
Comments
-
Ergänzt nach Stele Kairo, TR 27/11/58/4, vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, Tf. 12.
-
Zur grammatischen Analyse vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 62 Anm. b.
-
Zur Schreibung siehe von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 64 f. Anm. j.
Persistent ID:
IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDUapeh9QTtUVXsOFtVGlclJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).