Sentence ID ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw
undefined
[initial] wenn (Konditionalsatz)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
bringen
(unspecified)
V
substantive_masc
Mensch, Mann; Mumie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Grabstätte, Grabkammer
(unspecified)
N.f:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
adverb
heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")
(unspecified)
ADV
adverb
fürderhin
(unspecified)
ADV
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
außer
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel); vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sagen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
oder, sonst
(unspecified)
PTCL
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
öffnen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
6
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
siegeln, versiegeln
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
dort (vgl. auch ı͗rm=w)
(unspecified)
ADV
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
[beim Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
anwesend sei, dastehen
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
particle
[Postnegation]
(unspecified)
PTCL
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
adverb
heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")
(unspecified)
ADV
adverb
fürderhin
(unspecified)
ADV
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
„Wenn ich jemals jemanden (d.h. eine Mumie) in das obengenannte Grab bringe außer den Mumien (wörtl. Menschen), von denen du mir sagen wirst ‚Bring sie hinein!‘, oder die Tür öffne, die du und dein Beauftragter dort versiegeln werdet, während du nicht anwesend bist mit deinem Beauftragten, von heute an fürderhin,“
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 09/23/2022)
Persistent ID:
ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKO1JlIKor076ozWQXbAUVuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).