Sentence ID ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY


de
[Verschlossen gehalten wird das] ⸢Maul⸣ jeder Schlange, ⸢bewacht⸣ [werden die Lippen] jedes ⸢Kriechtieres⸣, jedes Menschen etc., [ebenso jeder Feind (und) jede Feindin, so wie] ⸢verschlossen gehalten⸣ wird, so wie bewacht [wird] die ⸢geheime⸣ Kiste, die in Busiris ist; es ist der Unterleib des ⸢Osiris⸣, der [da]rin befindlich ist.

Persistent ID: ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMRKnpQOelk4xizx9VWyCOWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)