Sentence ID ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw



    verb_caus_3-lit
    de weit machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de Palast

    (unspecified)
    N




    10
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Palast

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er machte meinen Platz weit unter denen, die in dem Palast sind, inmitten der Großen seines Tempels.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYRxV3nmCUugkUZAol9lQEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)