Sentence ID ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo
1 Vorderseite ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt.j-jmn.tjt nṯr-ꜥꜣ rechte Seite nb-ꜣbḏ.w ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr Nb.t-Ḥw.t sn.t-nṯr ḏi̯ =sn Rückseite pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t r(n)p.wt n Wsjr jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Jmn-m-Jp.t-s.wt linke Seite jdn.w-Jmn-ḥr-〈zꜣ〉-3.nw Kꜣp=f-ḥꜣ-Mnṯ.w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jtj-nṯr Wsjr-wr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ Nꜣj-nbw mꜣꜥ(.t)-ḫrw
Ein Königsopfer des Osiris, den Vorderen des Westens, den großen Gott, den Herrn von Abydos, (und) Isis, die Große, die Gottesmutter, (und) Nephthys, die Gottesschwester, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer bestehend aus Brot, Bier und frischen Pflanzen für den Osiris, den Gottesvater (und) Priester des Amun in Karnak, den Beauftragten des Amun in der 3. 〈Phyle〉 Kapef-ha-Month, gerechtfertigt, den Sohn des Gottesvaters Osiris-wer, gerechtfertigt, den Nai-nebu, gerechtfertigt, geboren hat.
Persistent ID:
ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHAKra1GTk31qtCck5iBOLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).