Sentence ID ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ
Z17
adverb
wiederholen
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
ausziehen
Inf.t
V\inf
preposition
zu
(unspecified)
PREP
place_name
Amethystgebiet (Wadi el-Hudi)
(unspecified)
TOPN
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
sehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
voraus (nach mAA-'sehen')
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
handeln
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
preposition
jedes mal
(unspecified)
PREP
Z18
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
vortrefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
ausgezeichnet sein
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
substantive_masc
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
hervorheben(v.Charakter jwn)
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Erneutes Ausziehen zum Amethystgebiet durch den Diener und Liebling seines Herrn, der vorausschaut, der bei jeder Gelegenheit handelt, Einziger, der vortrefflich ist, dessen Charakter ausgezeichnet ist, dessen Charakter ihn vor ihn (= seinen Herrn) setzt.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2024)
Persistent ID:
ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCeLY9QQWUTkrrpQ2UQddiqpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.