Sentence ID ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
[ein Kleidungsstück]
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
schwitzen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
zerstört
1,13
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3pl
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
[Ölgefäß]
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb
(für jmdn.) eintreten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
preposition
[kausal]
(unspecified)
PREP
zerstört
1,14
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Rivale
(unspecified)
N:sg
Seine [---]-Kleidung ist schweißdurchtränkt (?) [---] ihr jḏr.t-Gefäß [---], weil (?) sich Sachmet einsetzt für [---] der/n/s Rivale/-n.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Samuel Huster
(Text file created: 03/17/2025,
latest changes: 09/16/2025)
Comments
-
jḏrt: Eine unbekannte Gefäßbezeichnung, syllabisch geschrieben und daher wohl ein Fremdwort. Dem Possessivpronomen tꜣy=w zufolge als Femininum aufgefasst. S. hierzu die Diskussion unter dem Lemmaeintrag, https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/34300.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Sentence ID ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdrxmQIhcOEwQvv5De8CJGII, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.