معرف الرمز المميز IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU


de
O (du), die den Tag zubringt beim Ziegelstreichen für ihren Vater Osiris, die gelästert hat gegen ihren Vater Osiris, 〈dass er von ... lebe,〉 dabei lebt er von Steppenraute (?) und Honig!

تعليقات
  • - Ergänzung gemäß J.F. Quack, in: SAK 23, 1996, 331; ebenso gefolgt von Yamazaki, Zaubersprüche für Mutter und Kind, 16, Anm. (c).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٩/١٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٩/١٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1El6e2HI0djitpab0MN3CU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)