Token ID IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-inf
(jmdn.) schädigen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
machen
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Starker
Noun.pl.stabs
N.m:pl
14,12
particle_nonenclitic
und danach (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
versorgen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
so
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Kleinvieh
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
nach (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
zu etw. in der Lage sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.act
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
[Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
fertigen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
"Weswegen schädigt man (meinen) Sohn Horus so, wo (wörtl.: indem) ich (doch) derjenige bin, der euch zu Mächtigen gemacht hat; und wo ich (doch) derjenige bin, der Gerste und Emmer geschaffen hat, um die Götter leben zu lassen und so auch (wörtl.: wie diese) das Kleinvieh (d.h. die Menschen) nach den Göttern, nachdem kein anderer Gott und keine andere Göttin in der Lage war, es zu tun?"
14,11
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Gardiner transkribiert das Wortende als schlechten Vogel mit Gardiner Z4 darüber. Nach Möllers Paläographie, Nr. 197, bekommt der "schlechte Vogel" aber ab etwa Mitte der 20. Dynastie (ab pHarris I) hieratische Flügel, die im Endeffekt wie Gardiner Z4 aussehen. Daher wäre zu überlegen, an dieser Stelle ebenfalls nur den schlechten Vogel allein zu transkribieren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oEBG2QE0KgkB3W1tCjWNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.