Token ID IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(jmdn.) einsetzen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Handwerkerschaft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
9
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
loben
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
adverb
vielfach
(unspecified)
ADV
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
preposition
in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gerichtskollegium
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Herrin des Landes
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
ausstatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grabausstattung
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Königspalast
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
vortrefflich machen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
10
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
füllen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schmuck
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
ausstatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einkünfte
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_4-inf
ausstatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
bestimmen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
I [employ]ed a group of artisans for the work [in my tomb, and His Majesty praised] me [for it] greatly and plentifully in the presence of the council of [the "Mistress of the] Land", it (the tomb) being equipped with the furnishing[s] of the royal palace, made excellent with respect to [every] need, [filled with ornaments, equipped with provision]s, (and) set up according to everything that was assigned to it.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sxDszbwkfhqTdRWzq37uU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.