Token ID IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4


en
"My Majesty commanded that you be caused to sail upstream to Abydos in the Thinite nome, in order to build a monument for (my) father Osiris Khentamenti, (and) in order to adorn [his] secret cul[tic image] with electrum, which he caused My Majesty to bring back from Nubia, in victory and triumph.

Comments
  • ḏi̯.t: entweder mit Gardiner, Egyptian Grammar, § 299 (S. 224, Beleg 16) eine unübliche Graphie des Infinitivs, oder vielleicht ein passiver Subjunktiv sḏm.tw=f.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/18/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lQtNGhuEBQryr4KW3sAC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)