Token ID IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
Seqenenre
(unspecified)
ROYLN
adjective
lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Theben ("südliche Stadt")
(unspecified)
TOPN
Es geschah (Folgendes:) Was nun also König 𓍹Seqenenre𓍺 - LHG - betrifft: Er war Herrscher - LHG - der Südstadt (d.h. Theben).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd616kPTMxEgEuyFYGwo574A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.