Token ID IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng


de
Sorge dich nicht um mich, wo ich (doch schon) geschrieben (wörtl.: geschickt) habe, um meinen Herrn - LHG - zu informieren.

Persistent ID: IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AG5NX3TUuZvSGymaQmUng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)