Token ID IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE


de
O ihr Götter, die die Barke des Herrn der Millionen ziehen, die den Himmel zur Unterwelt herabbringen und den Gegenhimmel fernhalten, die die Bas den Mumien nahekommen lassen, indem {ihre} 〈eure〉 Hände eure Taue halten und eure Fäuste eure Spieße, möget ihr [...] vertreiben, so dass die Barke jubelt und der Große Gott in Frieden dahinzieht!

Persistent ID: IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LWWXCovUs6mKlaGvklcaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)