Token ID IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM
Komm, [komm auf die Erde hervor (?);] komm, [komm auf die Erde hervor (?),] gemäß dem Wort der Sepertueres Sepenesta, der ersten Körperschaft des Re, weil sie Horus ihren Namen verriet während (oder: nach) drei Jahren, als das Blut verborgen war an ihren Schenkeln, nachdem Horus sie entjungfert hatte.
Dating (time frame):
Comments
-
mj.t [pri̯ m tꜣ] zp-2: Gardiner verzichtet auf eine Ergänzung. Borghouts, 81 hat "Come [to the earth, poison (??)". Zwei Zeichenspuren sind erhalten, die sich jedoch nicht mit pri̯ m tꜣ vereinbaren lassen. Und das Satzende sieht eher wie zp-2 als wie mtw.t aus.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQi7S3MReUcQvzLyIYijUpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.