Token ID IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8


de
Veranlasse, dass ich eine vollkommene Ehrwürdigkeit in Frieden verbringe, indem ich in deinem erhabenen Haus fortbestehe und lebe wie jeder Gelobte, der Gleiches getan hat.

Comments
  • Die Schreibung scheint verderbt zu sein. Die Zeichen ḫ und r sowie das Doppelschilfblatt sind deutlich. Vermutlich liegt eine Kontamination mit der gut bekannten Phrase jmꜣḫ ḫr [Gott NN] vor (vgl. Beckerath, in: RdE 20, 1968, S. 26). Eventuell liegt aufgrund der Scheibung mit w und y zusätzlich eine Verwechslung von jmꜣḫ "Versorgung" und jmꜣḫ.w "Versorgter" vor.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 09/28/2015, latest revision: 09/28/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJMk6zne6zkRJk5nhE2ltOZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)