Token ID IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ


de
[Seine Majestät] (= Taharqa) ⸢nun⸣ ist [einer, der Gott liebt], indem er Tag und Nacht damit [ver]bringt, Nützliches für die Götter zu suchen, ihre [verfallenden] Tempel zu erbauen, [ihre Statuen (so) wie beim Ersten Mal (= die Schöpfung) zu] ⸢ersch⸣[affen], ihre Scheunen [zu erbauen], ihre Altäre zu versorgen, das Gottes⸢opfer⸣ für sie ⸢mit allen Dingen auszustatten (und)⸣ [ihre] ⸢Opfer⸣[stän]der ⸢aus Elektron⸣, Silber und Kupfer ⸢anzufertigen⸣.

Persistent ID: IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJqoQ46RQX0VvqSyD0nbQsWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)