Token ID IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA
wnn =k mj nꜣ m-rʾ-ꜥ vs. 7,10 pꜣ ꜥḫ.w jw nꜣ-n nṯr.PL ḥr jri̯.t r =k ḥnꜥ pꜣ sḫd.ṱ =k jri̯.w pꜣ nṯr ḥnꜥ pꜣ mw ḥnꜥ vs. 7,11 tꜣ mtw.t ꜥšꜣw n.(j).t Stẖ ḥnꜥ nꜣ-n mtw.t dḥr n(.j.t) Šw zꜣ Rꜥw ḥnꜥ nꜣ-n mtw.t vs. 8,1 n(.j.t) Wp-wꜣ.wt n.tj mj ḥfꜣ.w.PL vs. 8,2 nꜣ-n mtw.t n(.j.t) pꜣ Nṯr-ḥr.j vs. 8,3 ḥnꜥ Jnjw~k[ꜣ]~rʾ tꜣ⸢y⸣ =f ḥm.t vs. 8,4 nꜣ-n mtw.t [n(.j.t)] [Ršpw] ⸢ḥnꜥ⸣ vs. 8,5 J~[tw~mꜥ] [tꜣy] [=f] [ḥm.t] [___]⸢.wt⸣ vs. 8,6 Zeile bis auf geringe Reste verloren
Comments
-
Nicht sicher zu identifizieren, aber mit hoher Wahrscheinlichkeit die eblaitische Göttin Adamma; siehe v.a. L. Morenz, in: Ugarit-Forschungen 31, 1999, 373-375; dazu die Kommentare bei Massart, Leiden Magical Papyrus, 68 Anm. 19; Müller, Beschwörungen, 282 Anm. 166; Beck, Sāmānu, 124-125 ad 13 mit jeweils weiteren Literaturangaben.
Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/16/2017, latest revision: 08/16/2017)
-
Vgl. den ausführlichen Kommentar in rt. 2,11.
Commentary author: Marc Brose (Data file created: 10/12/2017, latest revision: 10/12/2017)
Relations
Persistent ID:
IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKGDgQjerDUMXlVJObB2D0IA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.