Token ID IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU


de
Der Vollkommene Gott, Liebling des Month, der ⸢Älteste Sohn (?)⸣ des Atum im Palast, für den das Gold kommt aus den Bergregion[en] ⸢wie (?)⸣ […], ⸢für den⸣ das Gold [kommt] aus ⸢dem Wasser⸣, so ⸢wie (?)⸣ geht […].

Comments
  • Sofern nicht eigens kommentiert, stammen die Lesungen der unsicheren Stellen von Klug, Stelen, 53; sie hatte die Stele vor Ort kollationiert und war in der Lage, mehr herauszulesen, als es Helck, Historisch-biographische Texte Nachträge, 6 konnte. Beylage, Stelentexte, 504-505 hielt sich an den Text von Helck.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 02/19/2018, latest revision: 09/17/2018)

  • Klug, Stelen, 53 gibt diese Lesung ohne Fragezeichen. Sie ist aber dennoch anhand der Reste auf der Photographie (Klug, 548 Abb. 3) nicht sicher zu bestätigen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 02/19/2018, latest revision: 02/19/2018)

  • Helck, Historisch-biographische Texte Nachträge, 6 schlug als Ergänzung q[mꜣ] Jtm vor, doch laut Klug, Stelen, 53 Anm. 444 ist zumindest zꜣ sicher zu lesen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 02/19/2018, latest revision: 09/17/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAUC7e9bXEfEDLrdzW2IKeZCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)