Token ID IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg
Comments
-
Panov 2018, 82 (112), 159 entscheidet sich bei dieser etwas krude ausgeführten Stelle für die Lesung "(…) r-gs aA.wj(?)=f", liest also aA vorsichtig als "Tür", was zum folgenden Text passen würde. Andere Bearbeiter lesen dagegen (…) r mHj sSp (usw.), wobei speziell das sSp nur mit Mühe in der Inschrift gelesen werden kann. Diese Lesung hätte aber wiederum einen Vorteil, denn laut Peust 2004, 214 (26) gelten Chnum's Fußsohlen "in späten Tempeltexten als Quelle des Nils" (mit Verweis auf Beinlich, Die Osirisreliquien, ÄA 24 [1984], 210).
-
Lichtheim 1980, 97, 101 (12) schlägt "He is enthroned above the deep" o. Ä. als Ergänzung vor.
Persistent ID:
IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAmfFfcGoalEyipXLZO1PVDzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.