معرف الرمز المميز IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM


de
Ein Opfer, das der König gibt und ein Opfer, das Anubis 〈〈gibt〉〉: ein Totenopfer für ihn in seinem Grab der Nekropole, (für) den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Einzigen Freund, den Vorlesepriester, den Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, den Versorgten, Harchuf.
en
#lc: [Edel Text 23.1]# An offering which the king and Anubis, who is on his mountain, give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for him in his tomb of the necropolis #lc: [Edel Text 23.2]# (for) the sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, overseer of acculturated foreigners, the one provided for, Harkhuf.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCF9QjZJzGU0I9u6WiRXKnQgM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)