Token ID IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY
Edel, Text 10.1
Edel, Text 10.1
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Edel, Text 10.2
Edel, Text 10.2
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
Ein Opfer, das der König gibt, und ein Opfer, das Osiris, der Herr von Busiris, gibt: ein Totenopfer für ihn in seinem Grab der Nekropole
#Edel, Text 10.1# An offering which the king gives, an offering which Osiris, lord of Busiris, gives that an invocation offering may be made for him (lit.: the voice may go forth to him) #Edel, Text 10.2# in his tomb of the necropolis,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/02/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFJjcJGlHdkeqmBAW7DssAxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.