Token ID ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw




    epith_god
    de
    der große Nun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    retten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    TM.138 = D S.52
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Der welcher ist

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Biss, Stich

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Wurm

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nun, der Große, rettet dich, (mein?) Sohn Horus
– Ich bin seine Mutter Isis –,
und ebenso den, der eine Biss-/Stichwunde hat,
vor dem Gift einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jeden Skorpions, eines jeden Gifttieres und so weiter.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/23/2020, latest changes: 03/12/2025)

Comments
  • - Nwn-wr: Jelínová-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 70 übersetzt mit „Nut, die Große“.
    - (ḥr) nḥm=k: Könnte auch als „Oh) Nun, der Große, mögest du (meinen) Sohn Horus retten“.
    - jnk mw.t=f Ꜣs.t: Steht ebenfalls an dieser Stelle auf der Heilstatue Tyszkiewicz (Panov 2019, Kol. 93). Jelínová-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 70 mit Anm. 8 nimmt an, dass diese Passage weiter nach hinten eingefügt werden muss und dass hier zꜣ Ḥr.w n.tj ẖr dm.wt mj.tt m-ꜥ mtw.t n.t ḥfꜣ.w nb ... zu lesen ist: „... rettet dich, den Sohn Horus und den Gebissenen ebenfalls vor dem Gift jeglicher Schlange ...“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/12/2025, latest revision: 03/12/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRAejqRF0A0xeoa783q84mDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)