Token ID ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8
Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 4,1b jw =f ḥ{p}ꜣ〈p〉 rn =f{j} r nꜣ⸢y⸣ ⸢=f⸣ [ms].PL Rto. 4,2b n.tj-jw pꜣ šww j[rm] =f jw pꜣ kk.w{j} j-jr =f Rto. 4,3b jw ḥḥ.PL n(.j.PL) mḥ n(.j) sḏ.t [_] ⸮wꜣ.t? =f ⸢nb.t⸣ 2 sq.? Rto. 4,4b n.tj-jw pꜣ ꜥnḫ m-dj =f jw ⸢p⸣(ꜣ) ⸢m⸣(w)t [__] ⸢=⸮f?⸣ Rto. 4,5b jw ḥꜣ.tj =f rwḏ jw bn p(ꜣy) =f ⸢ꜥḥ⸣ꜥ.w ṯṯ
Comments
-
j[rm]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 215, f.n. 69 for the reconstruction.
-
The fragment is wrongly placed. See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 215, f.n. 66.
Persistent ID:
ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBxD3LX63VkzZnEg7w1qafM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.