Token ID ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8


de
Nicht bin ich es, der es gesagt hat, nicht bin ich es, der es wiederholt hat, Feind, Feindin, Wiedergänger, Wiedergängerin usw., der/die gesagt hat, dass er/sie komme gegen 〈Pa〉di⸢heru⸣pascherenaset, den die Asetweret geboren hat, 〈in〉 der Nacht, am Tage, [zu] jeder Zeit eines jeden Tages, der/die es gesagt hat, der/die es wiederholt hat.

Comments
  • Mit diesem Satz weist der Magier gegenüber den dämonischen Wesen trotz Drohung jede direkte Schuld von sich; siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 281 Anm. qqq, auch mit weiterer Literatur.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/15/2021, latest revision: 09/15/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWPkMEX44B0jZlwzaMOenVy8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)