Token ID ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw


de
Möge dein Leib neu geschaffen werden, wenn dein Körper wiederholt begraben wird, als Lohn dafür, dass du beim Gott eingetreten bist, dass du Amun in der Wadjit-Halle (zwischen dem 3. und 4. Pylon) gesehen hast, dass du die beiden Türflügel im Tor des Horizontes geöffnet hast, dass du Licht aus dem Ostgebirge gebracht hast, dass du gereinigt mit Sprüchen der Reinigung eingetreten warst, dass du deine Reinheit vergrößert hast am Monatsfest, wobei dein Arm sicher (handelnd), deine Zunge richtig (sprechend) war, indem du den Mund schützest, Lügen auszusprechen, und deine Zunge hütetest wie den Spößling ihrer Majestät und du deine Worte vor dem Bösen rettetest.

Persistent ID: ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZhoQO1SEYkRtjQ9LkR77OPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)