Token ID ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw
verb
to greet; to hail
SC.act.ngem.prefx.impers
V\tam.act
substantive_masc
face
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
[GN/m]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
necropolis (lit. sacred land); land of the dead
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
possessor of the two horns
(unspecified)
DIVN
adjective
tall
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
atef-crown
(unspecified)
N.m:sg
adjective
great
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
terror
(unspecified)
N.m:sg
19,4
nisbe_adjective_preposition
one who has authority over
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
eternity
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
lord; possessor (owner)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
right order; truth
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
to rejoice
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
majesty (the queen, goddesses)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
her
(unspecified)
-3sg.f
particle
[particle]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
he
(unspecified)
=3sg.m
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_fem
throne
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
adjective
great
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb
to praise (someone)
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
19,5
preposition
to
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
god
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
praise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
to see
Inf
V\inf
illegible sign traces, maybe including plural strokes
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
face
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
to come
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
to (of persons)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
those who belong to the nether world
(unspecified)
DIVN
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
jubilation
(unspecified)
N.m:sg
19,6
ḥn[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
to bow to
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
they
(unspecified)
-3pl
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_masc
earth; land
(unspecified)
N.m:sg
“Hail to you, [...] of the sacred land, possessor of the ⸢two horns⸣, whose ⸢atef-crown⸣ is tall, great of terror, [19,4] one who has authority over eternity, lord of Maat, one who rejoices in her (i.e. Maat’s) majesty ⸢now⸣ while [he] is upon his great throne, the one [19,5] to whom the gods give ⸢praise⸣ in seeing [...] of his ⸢face⸣, while those of the Duat come to him in jubilation [19,6] [... ...] ⸢they⸣ [bowing upon] the land.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJC6Uy6HgbE27oFTeM6Zscdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.