Token ID ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Ein Geehrter beim König (und) ein Gelobter bei seinem Gott ist wer den Arm ausstrecken wird // wer 〈seinen〉 Arm ausstreckt mit einem Totenopfer im Tempel des Amun, des Großen, nachdem sich der Gott befriedigt hat an seinen Opfergaben, und wer meinen Namen gut aussprechen wird vor (dem Gott) beim Ein- und Ausgehen bei mir.

Persistent ID: ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmcnHanqGIEZttv9rDBDXY7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)