معرف الرمز المميز ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs


de
„O ihr Priester, Gottesväter, wab-Priester, Vorlesepriester, die den Himmel auf Erden betreten in Reinheit (und) Makellosigkeit(?), die vorbeigehen werden an dieser Statue, möget ihr sprechen für mich ein Königsopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder, nach dem Umlaufopfer.

معرف دائم: ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFo2pi19xmUo5o1QBSj55TRs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)