Token ID ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg


de
[Es sind die Formeln, die in deinem Mund sind,]
[die dein Vater Geb dir anvertraut hat,]
[die deine Mutter Nut/Isis dir gegeben hat,]
[die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, dir gelehrt hat,]
[um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,]
[um] deine mk.t-Protektion/Sicherheit [zu wiederholen],
um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit 〈deinen〉 Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.

Persistent ID: ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN0qtvwQuLEoSjs73JleZgcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)